delicious recipe
resep masakan indonesia
resep masakan indonesia
Adi Sucipto News and Entertainment

The Novgorod Antiphonal Psalters: Their Orthographical Peculiarities and Textological Significance

Catherine Mary MacRobert

Abstract


The thirteenth-century Novgorod antiphonal psalters were written for liturgical use by two choirs or readers in alternation; consequently each of them contains an incomplete version of the psalms, and they complement each other only in part. Nevertheless, they are of interest both in relation to the development of Church Slavonic norms of orthography and orthoepy as well as from a textological standpoint. In one of them, the older of the two, the infiltration of dialect pronunciation into the Novgorod variety of Church Slavonic can be detected (a list of the various different examples of cokan′e in this manuscript is provided in the appendix). On the basis of an analysis of the variant readings found in both manuscripts or attested in either of the two sources, it is demonstrated that they belong to Redaction II of the Church Slavonic translation of the psalms, and that they are important witnesses to the dissemination of this redaction among the East Slavs up to the end of the thirteenth century.

Keywords


Church Slavonic psalter; antiphonal psalter; early Novgorod dialect; cokan′e

Full Text:

PDF

References


Altbauer M., Lunt H. G., An Early Slavonic Psalter from Rusʹ, Cambridge, Mass., 1978.

Avtokratova M. I., Kniazevskaia O. A., Shmidt S. O., Katalog rukopisnykh knig XI–XIV vv., khraniashchikhsia v TsGADA SSSR, 1–2, Moscow, 1988.

Bogdanović D., Inventar ćirilskih rukopisa u Jugoslaviji (XI–XVII veka), Belgrade, 1982.

Cernić L., “Neka zapažanja o srpskim ruko pisima u zbirkama Lenjingrada,” Arhejografski prilozi, 2, 1980, 359–64.

Cernić L., “O atribuciji srednjovekovnih srpskih ćirilskih rukopisa,” u: D. Bogdanović (ed.), Tekstologija srednjovekovnih južnoslovenskih književnosti (= Srpska Akademija Nauk i Umetnosti, Naučni skupovi, knj. x, Odeljenje jezika i književ nosti, knj. 2), Belgrade, 1981, 335–360.

Granstrem E. E., Opisanie russkikh i slavianskikh pergamennykh rukopisei: rukopisi russkie, bolgarskie, moldovlakhiiskie, serbskie, Leningrad, 1953.

Hamm J., Psalterium vindobonense. Der kommentierte glagolitische Psalter der Österreichischen Nationalbibliothek (= Österreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse, Schriften der Balkan kommission, Linguistische Abteilung, 19), Vienna, 1967.

Harisijadis M., “Srpski rukopisi u atinskoj Narodnoj bibloteci,” Zbornik za likovne umetnosti, 14, 1978, 205–12.

Kniazevskaia O. A., Kobiak N. A., Lifshits A. L., Tikhomirov N. B., Turilov A. A., Shelamanova N. B. (eds.), Svodnyi katalog slaviano-russkikh rukopisnykh knig, khraniashchikhsia v Rossii, stranakh SNG i Baltii. XIV v., 1, Moscow, 2002.

Krivko R. N., “Grafiko-orfograficheskie sistemy Bychkovsko-Sinaiskoi psaltyri,” I–II, Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii, 7, 2004, 80–124.

Krivko R. N., “Grafiko-orfograficheskie sistemy Bychkovsko-Sinaiskoi psaltyri,” II, Russkii iazyk v nauchnom osveshchenii, 8, 2004, 17–200.

MacRobert C. M., “The Systems of Supplementary Penitential Texts in the Psalter MSS Peć 68, Belgrade 36, and Pljevlja 80,” Oxford Slavonic Papers, ns 24, 1991, 1–22.

MacRobert C. M., “Two Lykewake Psalters: The MSS Västerås/UUB5/UUB6 and Jaroslavl′ 15482,” Scando-Slavica, 38, 1992, 108–127.

MacRobert C. M., “The Classificatory Importance of Headings and Liturgical Directions in Church Slavonic Psalters of the 11th–15th Centuries,” Byzantinoslavica, 57, 1996, 156–181.

MacRobert C. M., “The Textual Tradition of the Church Slavonic Psalter up to the Fifteenth Century,” in: J. Krašovec (ed.), Interpretation of the Bible, Ljubljana–Sheffield, 1998, 921–942.

MacRobert C. M., “On the Problems of Identifying a «Preslav Redaction» of the Psalter,” in: M. Dimitrova, P. Petkov, I. Hristova (eds.), Studia in honorem professoris Angelinae Minčeva (= Acta palaeoslavica, 2), Sofia, 2005, 39–46.

MacRobert C. M., “On the Role of Memory and Oral Tradition in the Early Transmission of the Church Slavonic Psalter Text,” in: A. Miltenova, E. Tomova, R. Stankova (eds.), Khristiianska agiologiia i narodni viarvaniia. Sbornik v chest na st. n. s. Elena Kotseva, Sofia, 2008, 340–355.

MacRobert C. M., “The Impact of Interpretation on the Evolution of the Church Slavonic Psalter Text up to the Fifteenth Century,” in: A. Lemaire (ed.), Congress Volume Ljubljana 2007 (= Supplements to Vetus Testamentum, vol. 133), Leiden—Boston, 2010, 423–440.

MacRobert C. M., “The Enigmatic Athens Psalter (Greek National Library, MS 1797),” in: Zh. Levshina (ed.), “Slova i zolota viazʹ.” Sbornik statei pamiati V. M. Zagrebina, St. Petersburg (forthcoming), 338–345.

Miklas H. (ed.), Psalterium Demetrii Sinaiticum (= Glagolitica Sinaitica, 1), Vienna, 2012.

Onasch K., Lexikon Liturgie und Kunst der Ostkirche, Berlin—Munich, 1993.

Ostrowski D., “Identifying Psalmic Quotations in the Povestʹ Vremennykh Let,” in: R. E. Martin, J. B. Spock (eds.), Culture and Identity in Eastern Christian History (= Ohio Slavic Papers, 9, Eastern Christian Studies, 1), Columbus, Ohio, 2009, 217–247.

Roty M., Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l’église russe, 2 ed., Paris 1983.

Speranskii M. N., “Slavianskaia pisʹmennostʹ XI–XIV vv. na Sinae i v Palestine,” Izvestiia Otdeleniia russkogo iazyka i slovesnosti Akademii nauk, 32, 1927, 43–118.

Stanchev K., Dzhurova A., “Arkheografski belezhki ot Natsionalnata biblioteka v Atina,” Starobŭlgarska literatura, 9, 1981, 33–75.

Szulc A., Leksykalne i słowotwórcze zrównicowanie cerkiewnoslowianskich psalterzy redakcji ruskiej z XI–XIX wieku, 2 vols. Torun, 2000–2001.

Tarnanides I. C., The Slavonic Manuscripts Discovered in 1975 at St. Catherine’s Monastery on Mount Sinai, Thessaloniki, 1988.

Thomson F. J., “The Slavonic Translation of the Old Testament,” in: J. Krašovec (ed.), Interpretation of the Bible, Ljubljana–Sheffield, 1998, 605–920, especially 797–825.

Trifunović Đ., “Psaltir svetoga Save Srpskog,” Slavia, 70, 2001, 499–503.

Zhivov V. M., “Pravila i proiznoshenie v russkom tserkovnoslavianskom pravopisanii XI–XIII vv.,” Russian Linguistics, 8, 1984, 251–293.

Zhukovskaia L. P., Tikhomirov N. B., Shelamanova N. B. (eds.), Svodnyi katalog slaviano-russkikh rukopisnykh knig, khraniashchikhsia v SSSR. XI–XIII vv., Moscow, 1984.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2013 Catherine Mary MacRobert

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.