delicious recipe
resep masakan indonesia
resep masakan indonesia
Adi Sucipto News and Entertainment

The Ukrainian Language in Argentina and Paraguay as an Identity Marker

Gleb P. Pilipenko

Abstract


This paper discusses the function of the Ukrainian language in Argentina and Paraguay. Although there are studies that focus on describing the historical and ethnographic features of the Ukrainian diaspora in this region, there are no studies devoted to the analysis of speech. I collected oral narratives during a field study of Slavic communities in the region in 2015, and this allowed me to draw conclusions about the processes occurring in informants’ speech. I discovered that the Ukrainian language used by descendants of the first and second waves of migration, living in the province of Misiones in Argentina and in the department of Itapúa in Paraguay, retains the traits of the primary dialect system of the South-Western dialect group of Galicia (Halychyna). A large number of contact phenomena (borrowed lexemes, numerals, affirmative and negative particles, etc.) were recorded, as well as language strategies that typically accompany these phenomena. For example, reiteration strategy, metalinguistic comments, and hesitations in choosing suitable words were all present. The principle difficulty in the adoption of words borrowed from Spanish — particularly nouns — is gender affiliation. A characteristic common to all informants was the strategy of code-switching. An analysis of the functioning of toponyms revealed that place names preceded by prepositions remain indeclinable. Personal names remain an important identity marker for members of the Ukrainian diaspora and both Spanish and Ukrainian feature a distinction between onomastic spaces. The identity of speakers is also reflected in ethnonyms that have emerged in the new land of resettlement.

Keywords


Ukrainian language; bilingualism; Spanish language; code-switching; identity; toponyms; ethnonyms; personal names; narrative; field research; Argentina; Paraguay

Full Text:

PDF

References


Auer P., “From Codeswitching via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech,” International Journal of Bilingualism, 3, 4, December 1999, 309–332.

Bohdanova T. Ie., Pogromskiy V. O., “The Ukrainian Ethnic Community in Argentina in the End of XX – Early XXI Century,” Istorychnyi arkhiv, 4, 2010, 82–86.

Belova O. V., “Svoi­-chuzhoi,” in: Slavianskie drevnosti, 4, Moscow, 2009, 581–582.

Budzhak­-Jones S., “Developing Diagnostics: Word-­internal Code­switching versus Borrowing,” Cahiers linguistiques d’Ottawa, 26, 1998, 1–14.

Casale O’Ryan M., The Making of Jorge Luis Borges as an Argentine Cultural Icon, London, 2014.

Chumak­-Horbatsch R., Garg S., “‘Mmmmmm… I Like English!’ Linguistic Behaviors of Ukrainian­ English Bilingual Children,” Psychology of Language and Communication, 10, 2, 2006, 3–25.

Cipko S., Lehr J. C., “Contested Identities: Competing Articulations of the National Heritage of Pio­neer Settlers in Misiones, Argentina,” Prairie Perspectives: Geographical Essays, 3, Winnipeg, 2000, 165–180.

Cipko S., Lehr J. C., “Ukrainian Settlement in Paraguay,” Prairie Perspectives, 9, 1, 2006, 31–46.

Cipko S., “The Ukrainian Experience in Argen­ tina, 1897–1950: An Historical Overview,” Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny, 38, 4 (146), 2012, 103–116.

Cipko S., “The History of Researches about Ukrainians in Argentina,” Movoznavstvo, 1, 2013, 203–205.

Dzhon A. A., Khavaza F. N., “Change in Dungan (Huitzu) Anthroponymy, as a Marker of Identity,” in: Kitai: istoriia i sovremennost’: materialy IX mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Ekaterinburg, 21–23 oktiabria 2015 g., Ekaterinburg, 2016, 63–70.

Eslami­-Rasekh A., Ahmadvand M., “Name­giving Variations in Kurdistan Province of Iran: An Ethnic Identity Marker Categorized,” Khazar Journal of Humanities and Social Sciences, 18, 2, 2015, 5–22.

Evtukh V. B., Kaminsky E. E., Kovalchuk E. A., Troshchinskii V. P., “Ukraintsy v dal′nem zaru­ bezh′e,” in: N. S. Polishchuk, A. P. Ponomarev, eds., Ukraintsy, Moscow, 2000, 81–95.

Filipow Kolada B., Historia de la Iglesia ucraniana greco católica en el Paraguay, Encarnación, 2014.

Garagulia S. I., “On the Problem of Anthropo­ nymic Identity (with Reference to English Given Names),” Problems of Onomastics, 2 (13), 2013, 43–52.

Głuszkowski M., “Uwagi teoretyczne na temat zmiany kodu w monologach starowierców mieszkających w Polsce,” Acta Baltico-Slavica, 39, 2015, 159–173.

González H., Historia crítica de la sociología argentina: los raros, los clásicos, los científicos, los discrepantes, Buenos Aires, 2000.

Gumperz J. J., “Conversational Codeswitching,” in: J. J. Gumpertz, ed., Discourse Strategies, Cam­ bridge, 1982, 55–99.

Hrymych M., “Movna identychnist′ ukraїntsiv Brazyliї: istoriia doslidzhen′,” Ukraїnoznavstvo, 4, 2010, 62–63.

Hrymych M., “Foundation of the Ukrainian Community in Argentina: Analysis of Publications,” in: Zbirnyk naukovykh prats′ Natsional′noho naukovodoslidnoho instytutu ukraїnoznavstva ta vsesvitn′oї istoriї, XXIX, Kyїv, 2012, 41–68.

Hrytsenko P. Iu., “Naddnistrians′kyi hovir,” in: V. M. Rusanivsky, O. O. Taranenko, M. P. Zyablyuk, eds., Ukraїns′ka mova. Entsyklopediia, Kyїv, 2004, 387–388.

Koshman I. M., “Ukrainskii antroponim v rus­ skom tekste,” in: Komparatyvni doslidzhennia slov’ians′kykh mov i literatur, 11, Kyїv, 2010, 100–104.

Kuzhel L., “Ukrainian Calendars (1914–1939) in Argentina and Brazil as Information Source about Western Ukrainian Book,” Zapysky Lˊvivs′koї natsional′noї naukovoї biblioteky Ukraїny imeni V. Stefanyka, 11, 2008, 73–95.

Laihonen P., “Language Ideologies in Interviews: A Conversation Analysis Approach,” Journal of Sociolinguistics, 12, 5, 2008, 668–693.

Le Page R. B., Tabouret­Keller A., “Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity,” Cambridge, 1985.

Matveev A. K., “In Apology of Name,” Problems of Onomastics, 1, 2004, 7–13.

Myers G., “‘Where are You from?’: Identifying Place,” Journal of Sociolinguistics, 10, 3, 2006, 320–343.

Narumov B. P., “Ispanskii iazyk,” in: Romanskie iazyki, Moscow, 2001, 411–462.

Narumov B. P., “Istrorumynskii iazyk/dialekt,” in: Romanskie iazyki, Moscow, 2001, 656–671.

Novoselova A. A., Ukraintsy v Srednem Priirtysh′e: identifikatsiia i samoidentifikatsiia v kontse XIX–XX vv. (po polevym etnograficheskim materialam) (http://ethnography.omskreg.ru/; last access: 01.08.2018)

Oliinyk I. O., “Hispanisms in the Language of Ukrainian Diaspora in Argentina (Based on the Literary Texts),” Naukovyi visnyk Volyns′kogo natsional′noho universytetu imeni Lesi Ukraїnky. Filolohichni nauky. Movoznavstvo (Scientific Bulletin of Lesya Ukrainka Volyn National University. Philological Science. Linguistics), 5, 1, 2011, 55–60.

Petrović T., Srbi u Beloj Krajini. Jezička ideologija u procesu zamene jezika, Beograd, 2009.

Pilipenko G. P., “The L2 Use among Transcar­ pathian Hungarians: Sociolinguistic and Structural Analysis,” in: Ukrainian-Hungarian Contacts: Past and Present, Uzhhorod , 2014, 246–265.

Pilipenko G., “Russian Language among Hungarians in Transcarpathian Region (Ukraine): Sociolinguistic Features,” in: A. Biagini, G. Motta, eds., Empires and Nations from the Eighteenth to the Twentieth Century, 1, Cambridge, 2014, 169–181.

Pilipenko G. P., “The Ukrainian Enclave in Bosnia and Hercegovina: the Field Research on the Language and Culture,” Litseum, XXII, 17, 2016, 89–98.

Pomirko R., “Los ucranianos en Argentina: cooperación intercultural, humanitaria, económica y profesional,” Revista del CESLA, 1, 13, 2010, 257–263.

Prutsch U., Stefanetti Kojrowicz C., “Apóstoles y Azara: dos colonias polaco­rutenas en Argentina vistas por las autoridades argentinas y austro­hungaras,” in: J. Opatny, ed., Emigración Centro-europea a América Latina, Praga, 2003, 147–160.

Rylov Yu. A., “Sistemnye i diskursivnye svoistva ispanskikhantroponimov,”in: Iu.A.Rylov, V. V. Korneva, N. V. Sheminova, K. V. Lopatina, E. V. Varnavskaia, Sistemnye i diskursivnye svoistva ispanskikh antroponimov, Voronezh, 2010, 5–104.

Ryzvanyuk S. O., “Ukraїns′ka mova v Latyns′kii Amerytsi,” in: V. M. Rusanivs′kyi, O. O. Taranenko, M.P. Zyablyuk, eds., Ukraїnsˊka mova. Entsyklopediia, Kyїv, 2004, 728–729.

Sapelyak O., Ukraїns′ka spil′nota v Arhentyni: istoryko-etnolohichnyi aspekt, L’viv, 2008.

Sapelyak O., Paragvaici ukraїns′koho pokhodzhennia: tserkovno-hromads′ke zhyttia, L’viv, 2011.

Shabel′tsaŭ S., Belarusy ŭ Arhentsine: Hramadskaia dzeinasc′ i reemihracyia ŭ SSSR (1930–1960 hh.). Zbornik dakumentaŭ wspaminaŭ, Minsk, 2009.

Shabeltsev S., Immigranty-chakarero iz II Rechi Pospolitoi v Argentine i Paragvae. Vospominaniia belorusov i ukraintsev, Minsk, 2011.

Sirotkina T. A., “Ethnic Terms as Speech Markers of Ethnicity,” Problems of Onomastics, 6, 2008, 37–36.

Snihur E. A., De Ucrania a Misiones: una experiencia de transformación y crecimiento, Apóstoles, 1997.

Sobolev A. N., "Obshchie nabliudeniia nad leksikoi i frazeologiei," in: A. N. Sobolev, A. A. Novik, eds., Golo Bordo (Gollobordë). Iz materialov balkanskoi ekspeditsii RAN i SPbGU 2008–2010 gg., St.-Peterburg, München, 2013, 60–70.

Stemplowski R., “Los colonos eslavos del Nordeste Argentino (1897–1938). Problemática, fuentes e investigaciones en Polonia,” Estudios Latino-americanos, 10, 1985, 169–183.

Strelko A. A., Slavianskoe naselenie v stranakh Latinskoi Ameriki, Kiev, 1980.

Sushynska I., “Ukraїns′ka mova u brazyliis′kii diaspori: stan i status,” Linhvistychni studiї, 20, 2010, 250–253.

Thomas A. R., “Change and Decay in Language,” in: D. Crystal, ed., Linguistic Controversies: Essays in Linguistic Theory and Practice in Honour of F. R. Palmer, London, 1982, 209–219.

Valentsova M. M., “Kut′ia,” in: Slavianskie drevnosti, 3, Moscow, 2004, 69–71.

Vasylyk M., Inmigración ucrania en la República Argentina: Una comunidad por dentro, Buenos Aires, 2000.

Wintoniuk M., “Identidad, memoria, olvido y tensiones en las políticas lingüísticas (familiares) del ucraniano en Misiones,” Fronteras, 3, 2014, 1–12.

Yarosh O., “Vyvchennia ridnoї movy v umovakh ukraїns′koї diaspory v Arhentyni,” in: Ukraїns′ka mova u sviti: zbirnyk materialiv Mizhnarodnoї naukovo-praktychnoїkonferentsiї (8–9 lystopada2012 roku), L’viv, 2012, 341–347.

Zubrzycki B., Maffia M., “Polish Migratory Groups and their Descendants in the Province of Buenos Aires in Argentina,” Dve domovini Two Homelands, 18, 2003, 159–173.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2018 Gleb P. Pilipenko

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.